Quote (Одиссея)
Алла! Для тебя! Скажи хоть, об чем он поет. Интересный мальчик!
Так не могу
Вот так могу. Поет
Una è troppo poco...due sono tante Одной мало, две- слишком
Quante principesse nel castello mi hai nascosto Сколько принцесс скрывается в твоем дворце
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso Я тебя люблю, даже если нечасто тебе это говорил
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso Я тебя люблю, я это понял сейчас сильнее, чем прежде
Tre sono poche..quattro sono troppe Три- мало, 4- слишком
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora… Сколько всего того, что ты скрыла в своей крепости опять
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni Я люблю тебя, и несмотря на все осторожности...
TI VOGLIO BENE...dall’altro ieri invece da domani non lo so Я люблю тебя с позавчера, со вчера ли- не знаю... Vorrei ringraziarti vorrei stringerti alla gola Хотел бы поблагодарить тебя, прижать к себе
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola Я тот, кого ты слушал, кто тебя утешал всегда
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera Я тот, кому ты звонил, когда плакал каждый вечер...
Sono quello che un po’ odi e che ora un po’ ti fa paura Я тот, кого ты немного ненавидишь и кто сейчас тебя пугает
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino Хотел бы напомнить тебе, что я всегда был рядом с тобой
Anche quella sera quando ti sentivi strano И даже в тот вечер, когда ты себя странно чувствовал
E ho sopportato И я это принимал
Però adesso non rivoglio indietro niente Но сейчас не хочу вернуть все назад
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve Потому что сейчас по-твоему я имею все то, что мне требуется
Un applauso forte sotto le mie note Громкие аплодисменты
Una copertina ed anche un video forte Обложку и видео
Fidanzate tante quante se piovesse Невест как грязи
Anche se poi le paure son le stesse Даже если страхов не убавилось
Ora che ho sempre tantissimo da fare Сейчас я занят по горло
Dici che non ho più tempo per parlare И ты говоришь, что у меня не осталось времени для разговоров
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo И даже если шепотом тебя что-то спрошу
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro Ты саркастически поворачиваешь назад
E quindi... И поэтому....
Una è troppo poco...due sono tante Одной мало, две- слишком
Quante principesse nel castello mi hai nascosto Сколько принцесс скрывается в твоем дворце
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso Я тебя люблю, даже если нечасто тебе это говорил
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso Я тебя люблю, я это понял сейчас сильнее, чем прежде
Tre sono poche..quattro sono troppe Три- мало, 4- слишком
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora… Сколько всего того, что ты скрыл в своей крепости опять
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni Я люблю тебя, и несмотря на все осторожности...
TI VOGLIO BENE...dall’altro ieri invece da domani non lo so Я люблю тебя с позавчера, со вчера ли- не знаю...
Un altro viaggio e poco tempo per decidere И снова уезжаю, и мало времени, чтобы решить,
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai Кому жарко, тот бы не остановился бы никогда.
È troppo presto per ricominciare a ridere Еще слишком рано, чтобы начать вновь смеяться.
Sicuramente il momento arriverà Конечно же, придет нужный момент.
Sono passati lentamente venti giorni Медленно прошли 20 дней.
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni И я провел их , оплакивая мои мечты.
E in quanto a te so solo che se ti vedessi И что касается тебя, я знаю только, что если бы тебя вновь увидел,
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi Был бы бОльшим мерзацем, чем ты ожидал.
È terminata l’amicizia da due ore Дружба закончилась 2 часа тому назад.
Ho seppellito l’incoscienza del mio cuore Я похоронил невежество своего сердца
In 4/4 ti racconto В 4/4 я тебе рассказываю
Disilluso e non contento Освободившись от иллюзий и не очень довольный,
L’allegria e la magia che hai rovinato Радость- это та магия, что ты разбил.
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo Я тебя видел идущим в метро по краю
Dire in giro “sono amico di Tiziano” Чтобы бросить ненароком: Я- друг Тициано (только здесь стало понятно, что пишется о нем, а не о ней прим. мое)
E rassicurarmi di starmi vicino И убедить меня вновь быть с тобой рядом
Poi chiacchierare al telefono da solo И болтать по телефону самому с собой
Dietro l’ombra di sorrisi e gesti accorti В тени улыбок и осторожных жестов
Sono passati faticando i nostri giorni Тяжело прошли наши дни
E per quanto non sopporti più il tuo odore И постольку , поскольку я больше не выношу твой запах...
Mi fa male dedicarti il mio rancore Мне не очень хотелось бы посвящать тебе свои обиды...
E quindi... И поэтому...
Ti amo- я тебя люблю (между любящими друг друга людьми) Ti voglio bene- я тебя люблю (к друзьям, детям, родственникам и т.п.)
У меня даже его диск где-то валяется. Нравится тоже.